joi, 27 iunie 2013

Corect pe româneşte


Inadvertenţe topice


Numeroase anunţuri oferă exemple de acord semantic greşit al adjectivului „decomandat” (corect: „decomandate”) cu alt determinant substantival decât cel normal, impus de normele limbii noastre literare, aşa cum se poate observa mai jos, în enunţurile spicuite din presă:
  • Vând apartament 2 camere, decomandat, parter, zona...” (corect: Vând apartament 2 camere decomandate, parter...”);
  • Vând apartament 2 camere, parter, decomandat. Relaţii în...” (corect „Vând apartament 2 camere decomandate, parter. Relaţii în...”);
  • Vând apartament 2 camere, str. Progresul, et. 2, decomandat, zona...” (corect: Vând apartament 2 camere decomandate, parter...”); etc.

Potrivit Dicţionarului explicativ al limbii române, adjectivul „decomandat” se foloseşte exclusiv la plural în sintagma „camere decomandate” = camere în care se poate intra fără a trece din una în cealaltă, camere cu intrări separate.

( Rădulescu, Ilie Ştefan " Vorbiţi şi scrieţi corect: erori frecvente în limbajul cotidian" Bucureşti: Teora, 2006)


Până la o nouă întâlnire...vă salut, corect pe româneşte!
Diana Diţu, bibliotecar-arhivist

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu